Издања

ЗМИЈА ПОД ЛЕДОМ

Интеграл албум чувеног француског стрипа “Змија под ледом” објављен је на српском језику и то у издању бањалучке “Девете димензије”.

Пројекат француско-српског тандема Франк Жиру (сценарио) и Милан Јовановић (цртеж) оригинално је изашао у три појединачне свеске у периоду од 2004. до 2005. године, док је као интеграл издање објављен 2018. године, уз одличан одјек код публике и критике по свом објављивању.

Жиров сценарио настао је оквиру његове серије “Тајне”, у којем су се чувени сценариста бави насљеђем породичних тајни испричаним у оквиру трилерске форме.

Сама радња прати човјека који у Москви 2003. године покушава да побјегне од чопора убица о којима ништа не зна. Његово име је Валентин Козлов. Или можда Јаковљев. Његови прогонитељи виде његов капут, напуштен на блоковима леда који плове по води. Убице закључују да је покушао да пређе ледену воду и да се утопио. Сакривен код Филарета, једног од безбројних скитница руске престонице Козлов, тридесетогодишњи француски преводилац прича своју причу, тачније причу свог оца Василија.

Тражећи информације о свом оцу који је управо умро Валентин Козлов ће ићи од изненађења до разочарања, што ће га одвести од Москве и до мистериозне совјетске експедиције на Арктички пол, 1948. године.

Жиру помогнут врхунским визуелним радом Јовановића мајсторски нас уводи у мрачну породичну причу, која почиње у свијету хладног рата, руских гулага и шпијунаже, а завршава педесет година касније.

Сам албум у домаћем издању изашао је у колору на 184 странице, у тврдом повезу, а Јовановић каже да је овај стрип сјајан оглед његовог ауторског сазријевања као умјетника.

– Кроз три албума рађена за стрип “Змија под ледом” видљиве су осцилације, развој једног младог цртача и начин на који сам сазревао као аутор током рада за великог европског издавача. Има ствари које бих данас урадио другачије, али оно са чиме сам и данас задовољан јесте оно што је постало мој заштитни знак и што сам освојио у овом стрипу, а то је приповедање, јасно и ефикасно вођење приче – рекао је Јовановић.

Зоран Пејић, из удружења “Девета димензија”, каже да је имао прилику да гледа Јовановићев рад на оригиналним таблама, што га је навело да контактира са француским издвачем “Дупис” у вези са правом.

– Имао сам прилику да гледам оригиналне Миланове табеле и био сам одушевљен како причом, тако и цртежом, који су у комбинацији нудили мистерију у рангу најбољих филмских трилера. Контактирали смо са издавачем, са којим смо већ сарађивали у бези са издавањем стрипа “Џејсон Брајс”, брзо смо постигли договор на обострано задовољство и стрип је уз Миланову несебичну помоћ са преводом, објављен као интегрално издање у врхунском графичком паковању – навео је Пејић.

Бранислав Предојевић, „Глас Српске“

You must be logged in to post a comment Login